国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
浅析同传中的带稿和脱稿同传
浅析同传中的带稿和脱稿同传
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
同声传译是利用一种语言把另一种语言所表达的思想和情感以口头的形式和以与讲话者几乎同步的速度,确切而完善地重新表述出来的翻译实践。任何一种语言都是一个民族自身文化的组成部分,所涉及的领域非常广阔、多样和复杂,这就决定了同传内容的广阔性、多样性与复杂性。职业译员在做同传时,会面临主办方提供讲稿和不提供讲稿的情况,而这两种情况并不能以一概之。它们有着不同的问题触发因素,在实际操作中也有不同的应对策略。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王婷
展开 >
作者单位:
成都航空职业技术学院 四川 成都 610100
关键词:
口译
带稿同传
脱稿同传
不同点
出版年:
2014
剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联
剑南文学(经典阅读)
ISSN:
1006-026X
年,卷(期):
2014.
(1)
被引量
1
参考文献量
3