首页|《向日葵》两种英译本对比赏析

《向日葵》两种英译本对比赏析

扫码查看
《向日葵》是冯亦代先生的经典散文之一,作者将真挚而深沉的情感倾注于平实却细腻的文字之中,委婉地讲述了这幅名画赋予他的生命体验以及十年浩劫时期的心境。本文选取两个英译本,即张梦井、杜耀文译本与温秀颖、刘士聪译本,通过对比分析遣词造句及译文感染力方面的异同,指出后者更能传递原文所要表达的思想感情和意境。

刘亚方

展开 >

天津财经大学 天津 300222

《向日葵》 冯亦代 张译本 温译本

2014

剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联

剑南文学(经典阅读)

ISSN:1006-026X
年,卷(期):2014.(1)
  • 1
  • 1