剑南文学(经典阅读)2014,Issue(1) :267-268.

《荷塘月色》两个英译本对比赏析

张世婕
剑南文学(经典阅读)2014,Issue(1) :267-268.

《荷塘月色》两个英译本对比赏析

张世婕1
扫码查看

作者信息

  • 1. 天津财经大学 天津 300222
  • 折叠

摘要

本文通过对比赏析朱纯深和王椒升两位翻译大家对朱自清的散文《荷塘月色》的两个英译本,发现两个译本均有各自不同的特色,其中以朱纯深先生的译作更为凝练准确,灵活地再现了原文的风格和内容,使读者在英译本中也能体会到原作优美的笔触和思想风格。

关键词

朱自清/荷塘月色/朱纯深/赏析

引用本文复制引用

出版年

2014
剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联

剑南文学(经典阅读)

ISSN:1006-026X
参考文献量1
段落导航相关论文