首页|《荷塘月色》两个英译本对比赏析

《荷塘月色》两个英译本对比赏析

扫码查看
本文通过对比赏析朱纯深和王椒升两位翻译大家对朱自清的散文《荷塘月色》的两个英译本,发现两个译本均有各自不同的特色,其中以朱纯深先生的译作更为凝练准确,灵活地再现了原文的风格和内容,使读者在英译本中也能体会到原作优美的笔触和思想风格。

张世婕

展开 >

天津财经大学 天津 300222

朱自清 荷塘月色 朱纯深 赏析

2014

剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联

剑南文学(经典阅读)

ISSN:1006-026X
年,卷(期):2014.(1)
  • 1