国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
剑南文学(经典阅读)
2014,
Issue
(1) :
267-268.
《荷塘月色》两个英译本对比赏析
张世婕
剑南文学(经典阅读)
2014,
Issue
(1) :
267-268.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
《荷塘月色》两个英译本对比赏析
张世婕
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
天津财经大学 天津 300222
折叠
摘要
本文通过对比赏析朱纯深和王椒升两位翻译大家对朱自清的散文《荷塘月色》的两个英译本,发现两个译本均有各自不同的特色,其中以朱纯深先生的译作更为凝练准确,灵活地再现了原文的风格和内容,使读者在英译本中也能体会到原作优美的笔触和思想风格。
关键词
朱自清
/
荷塘月色
/
朱纯深
/
赏析
引用本文
复制引用
出版年
2014
剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联
剑南文学(经典阅读)
ISSN:
1006-026X
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果