首页|浅谈生态翻译环境下文化负载新词的英译

浅谈生态翻译环境下文化负载新词的英译

扫码查看
生态翻译理论强调翻译生态整体性和译者主体性,认为译者作为具有能动性的主体,应适应整个生态翻译环境,灵活地选择适合的译文,而最佳的译品则是整合适应选择度较高的翻译。本文将以近年来出现的社会热词为例从语言维、文化维、交际维三个层面对文化负载新词的英译进行探讨。

程琛

展开 >

苏州大学外国语学院 江苏 苏州 215006

生态翻译学 翻译生态环境 三维转换 文化负载词

2014

剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联

剑南文学(经典阅读)

ISSN:1006-026X
年,卷(期):2014.(1)
  • 5