剑南文学(经典阅读)2014,Issue(2) :288-288.

当代中国文学外译中的“异”“归”之辩

李晗佶
剑南文学(经典阅读)2014,Issue(2) :288-288.

当代中国文学外译中的“异”“归”之辩

李晗佶1
扫码查看

作者信息

  • 1. 沈阳师范大学 辽宁 沈阳 10034
  • 折叠

摘要

本文基于我国译论中对于“归化”的论述,首先分析当代中国文学外译的目的,然后以《活着》的英译本为例,并配合以英文读者的评论,分析了文中“异化”的弊端,最后对当代中国文学外译的翻译策略给出了建议。

关键词

直译/意译/传统译论

引用本文复制引用

出版年

2014
剑南文学(经典阅读)
四川省绵阳市文联

剑南文学(经典阅读)

ISSN:1006-026X
参考文献量1
段落导航相关论文