国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从归化异化理论看中国美食翻译
从归化异化理论看中国美食翻译
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
万方数据
中文摘要:
随着改革开放不断深入和中国国力不断增强,越来越多的西方游客来到中国,游览中国大好河山品味中华各色美食.中国美食在国际上越来越被大家熟知,如何准确的翻译这些美食,同时又把美食中蕴含的中国文化传播出去不容小觑.本文将探讨在归化异化理论指导下,采取归化异化相结合,一般菜名采用归化翻译,遇到极具代表中国特色文化的菜名采用异化翻译,同时在每个菜品下加图片加注解的方式来解决这一矛盾,从而把中国菜,中国文化推向世界.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
安晓丽、王英莉
展开 >
作者单位:
华北理工大学,河北 唐山 063210
关键词:
归化
异化
菜名
注解
出版年:
2020
DOI:
10.12249/j.issn.1005-4669.2020.27.337
卷宗
中国兴川战略促进中心
卷宗
影响因子:
0.048
ISSN:
1005-4669
年,卷(期):
2020.
10
(27)
参考文献量
4