首页|文化预设及其翻译对策

文化预设及其翻译对策

扫码查看
文化预设是沉积于源语及源语读者心中的文化因素,是指导原语读者世界观、生活方式及行为方式的基本准则,这无疑是翻译实践中的一大障碍。本文对文化预设的含义、特点和功能等方面进行了研究,并得出结论:对于源语与目的语的不同的文化预设,译者要采取各种翻译策略以求在译文中最大限度地重构源语文化预设,帮助目的语读者消除阅读中出现的意义真空,建立语义连贯,达到跨文化沟通的目的。
On the Cultural Presupposition and the Translation Strategies

沈悦英

展开 >

广东技术师范学院天河学院外语系,广东,广州,510540

文化预设 翻译 对策

2008

江西科技师范大学学报
江西科技师范大学

江西科技师范大学学报

CHSSCD
影响因子:0.306
ISSN:1007-3558
年,卷(期):2008.(1)
  • 4
  • 1