嘉兴学院学报2017,Vol.29Issue(2) :79-85.DOI:10.3969/i.issn.1671-3079.2017.02.014

论诗歌的口头性及其翻译研究路径

On Orality and Translation in the Perspective of Oral Composition

何正兵 喻锋平
嘉兴学院学报2017,Vol.29Issue(2) :79-85.DOI:10.3969/i.issn.1671-3079.2017.02.014

论诗歌的口头性及其翻译研究路径

On Orality and Translation in the Perspective of Oral Composition

何正兵 1喻锋平1
扫码查看

作者信息

  • 1. 嘉兴学院外国语学院,浙江嘉兴314001
  • 折叠

摘要

以口头诗歌的口头性为观察的焦点,论述了诗歌的口头性本质,认为富含口头性的民族诗歌翻译研究,在于揭示口头语境所蕴含的民俗、宗教文化意蕴及其程式化表达方式.通过分析中国境内的地方歌谣(畲族史诗、藏族史诗和汉族《诗经》),揭示诗歌的口头语境和程式化特点,且指出诗歌的“口头性”对于诗歌翻译研究的特殊意义.

关键词

口头诗学/口头性/翻译研究意义

引用本文复制引用

基金项目

浙江省哲学社会科学规划项目(15NDJC054YB)

出版年

2017
嘉兴学院学报
嘉兴学院

嘉兴学院学报

影响因子:0.269
ISSN:1008-6781
被引量2
参考文献量2
段落导航相关论文