国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
双语学习
2007,
Issue
(12) :
12-13.
跨文化翻译中异化和归化的度
李倩
王慧娟
双语学习
2007,
Issue
(12) :
12-13.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
跨文化翻译中异化和归化的度
李倩
1
王慧娟
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
中国矿业大学外文学院研究生院,江苏,徐州
折叠
摘要
本文作者在前人探讨异化和归化的基础上,从跨文化角度,结合具体翻译实例,对异化和归化及其各种翻译方法分析.引言部分介绍语言和文化的密切关系,然后谈到异化与归化的提出.第二部分谈到跨文化翻译中的异化度,并介绍异化过程中的方法:直译,直译加注.第三部分提及跨文化翻译中的归化度,并结合实例论述了翻译方法:意译及意译加注.最后,作者总结全文并表达自己对异化和归化发展趋势的观点.
关键词
跨文化
/
异化和归化
/
直译与意译
/
直译加注与意译加注
引用本文
复制引用
基金项目
中国矿业大学校科研和教改项目(OZW4564-3)
出版年
2007
双语学习
中国对外翻译出版公司
双语学习
ISSN:
1671-6280
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果