国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
双语学习
2007,
Issue
(22) :
185,187.
用括号翻译法处理科技英语长句的同位语
Using Parenthesis Mark--A New Method for Translating Appositives of EST Long Sentences into Chinese.
郑声滔
双语学习
2007,
Issue
(22) :
185,187.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
用括号翻译法处理科技英语长句的同位语
Using Parenthesis Mark--A New Method for Translating Appositives of EST Long Sentences into Chinese.
郑声滔
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
漳州师范学院,福建,漳州
折叠
摘要
本文首次提出科技英语长句中同位语汉译的一种新方法--括号翻译法,并以实例分析了使用括号翻译法翻译同位语的技巧.
关键词
括号法
/
长句翻译
/
同位语
引用本文
复制引用
出版年
2007
双语学习
中国对外翻译出版公司
双语学习
ISSN:
1671-6280
引用
认领
被引量
1
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果