双语学习2007,Issue(24) :161-162.

从文化角度浅谈商标翻译

王雪芹
双语学习2007,Issue(24) :161-162.

从文化角度浅谈商标翻译

王雪芹1
扫码查看

作者信息

  • 1. 华中科技大学,湖北,武汉
  • 折叠

摘要

商品的商标如同人的名字,是代表商品的符号.从语言形式看,商标的构成简洁易懂,其翻译过程不受语法、句子、段落等较深的语言层次的影响.然而商标的翻译,不同于其他翻译,在翻译中即要体现原词的精华,又要符合消费者的需求心理.本文仅从文化角度讨论了商标的几种翻译方法,并且指出了商标翻译中存在的问题和相应的对策.

关键词

商标/翻译方法/文化差异

引用本文复制引用

出版年

2007
双语学习
中国对外翻译出版公司

双语学习

ISSN:1671-6280
参考文献量5
段落导航相关论文