国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
双语学习
2007,
Issue
(24) :
171,173.
比喻修辞格的翻译
郑金霞
双语学习
2007,
Issue
(24) :
171,173.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
比喻修辞格的翻译
郑金霞
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
济源职业技术学院,河南,济源
折叠
摘要
比喻是英汉语言修辞格中常见的一种修辞手法.在翻译中译者如果不能准确、如实地传达原作者的思想和文笔风格,不能够保持原文中比喻修辞的效果和感染力,就不能达到"信、达、雅"的翻译标准.因此,译者在进行翻译时只有努力使读者领会比喻本身极富诗意的韵味,才可以进一步领会全文,达到等效的翻译目的.本文力图从"保留喻体形象"、"替换喻体形象"、"舍弃喻体形象"三方面探讨比喻修辞格的翻译方法和技巧.
关键词
比喻
/
效果
/
标准
/
方法技巧
引用本文
复制引用
出版年
2007
双语学习
中国对外翻译出版公司
双语学习
ISSN:
1671-6280
引用
认领
被引量
1
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果