国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
课程教育研究
2017,
Issue
(8) :
119.
从指称照应角度认识英汉语篇衔接的差异——以《菩提树下》与其英译本对比分析为例
李楠
课程教育研究
2017,
Issue
(8) :
119.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
从指称照应角度认识英汉语篇衔接的差异——以《菩提树下》与其英译本对比分析为例
李楠
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
山西省晋煤集团职业教育培训中心 山西 晋城 048000
折叠
摘要
衔接手段决定着一篇完整的语篇是否有语义的连贯性,指称照应是汉英语篇衔接中最普遍的一种.指称关系涉及物、事、人、时间地点等一切方面.本文以郭沫若先生的《菩提树下》及其张培基先生的英译文的指称照应用法分析为基础,旨在阐明这种衔接方式在英汉语篇中的异同之处,进而指明在汉英翻译中应注意的问题.
关键词
语篇衔接
/
指称照应
/
对比分析
引用本文
复制引用
出版年
2017
课程教育研究
中国外语学习学研究会
课程教育研究
影响因子:
0.181
ISSN:
2095-3089
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果