课程教育研究2017,Issue(15) :290.

翻译与跨文化阐释

翔雄
课程教育研究2017,Issue(15) :290.

翻译与跨文化阐释

翔雄1
扫码查看

作者信息

  • 1. 四川广播电视台 四川 成都 610016
  • 折叠

摘要

不少学者研究表明,翻译与跨文化阐释有着密切不可分割的关系,与此同时,翻译在某种程度上就是一种跨文化的阐释.翻译是跨文化的另一种表现形式,恰到好处的翻译能够使中国文学走向世界,恰到好处的阐释也能将文化精髓传播给世界,将其的文化能够更好的传承下去,也能将本国的优秀文化能发扬光大,让另一种民族文化能够吸收和感悟其的优秀之处,这也是在一种程度上将本国文化介绍给世界的表达方式,也是一种表现自我、证明自我的表现形式.然而,翻译在某种程度上却并不等同于阐释,过度的文化阐释,就难免会出现画蛇添足的现象,那么在这时,文化阐述就不是文化翻译了.在我国文学发展的进程中,翻译和跨文化阐释是不可或缺的一部分.

关键词

翻译/跨文化/阐释/诺贝尔文学奖/过度

引用本文复制引用

出版年

2017
课程教育研究
中国外语学习学研究会

课程教育研究

影响因子:0.181
ISSN:2095-3089
参考文献量3
段落导航相关论文