科技研究2014,Issue(3) :423-423.

旅游景观中公示语翻译的特点探析

宋祖香
科技研究2014,Issue(3) :423-423.

旅游景观中公示语翻译的特点探析

宋祖香1
扫码查看

作者信息

  • 1. 凯里学院 贵州 凯里 556011
  • 折叠

摘要

随着我国对外经济文化的发展与交流,英语公示语也在我国各地旅游名胜景点普及,公示语成为我国对外交往的形象名片。我国作为旅游大国,拥有很多旅游景点,吸引了大量的国际游客。很多景区都已经配备了汉英两种语言的公示语,然而翻译错误也随着双语公示语的发展而产生。要有效地解决公示语翻译中存在的问题,必须采取有力的措施。译者应严谨、认真,翻译前后勤翻资料,字斟句酌,并加强翻译队伍的建设。涉外旅游部门应建立起相应的管理机构,定期对景区公示语进行翻译调研,及时发现错误,修正错误。只要多方共同努力,旅游景区公示语翻译质量就一定会得到改善和提高。

关键词

旅游景观/公示语/翻译特点

引用本文复制引用

出版年

2014
科技研究

科技研究

ISSN:
参考文献量3
段落导航相关论文