国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
科技研究
2014,
Issue
(11) :
602-602.
旅游景区公示语英译策略研究--以黑龙江省旅游景区公示语为例
孔令然
科技研究
2014,
Issue
(11) :
602-602.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
旅游景区公示语英译策略研究--以黑龙江省旅游景区公示语为例
孔令然
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
哈尔滨师范大学西语学院
折叠
摘要
旅游景区公示语是公示语的重要组成部分,被称作是“城市的脸孔”、“城市的名片”,其目的在于对游客起到指示、提醒、警告或告知的功能。本文针对黑龙江省旅游景区公示语的不当、错误及不规范翻译现象,根据旅游景区公示语翻译应遵循的原则提出有效策略,以期不误导游客,使游客能够按照公示语文本的预期意图作出相应反应。
关键词
公示语
/
英译现状
/
英汉翻译策略
引用本文
复制引用
基金项目
2013年黑龙江省教育厅人文社科项目(12532143)
出版年
2014
科技研究
科技研究
ISSN:
引用
认领
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果