John Keats is an outstanding Romantic poet of the 19th century in England,whose poems are widely recognized for the magnificent language,rich imagery and celebration of beauty,and occupy a prominent position in the history of world literature.He put forward the important poetic viewpoint of"Negative Capability"which has had a profound impact on future generations.The translator Tu An introduced the idea of"Negative Capability"into his own poetic translation practice to con-vey the essence of the spirit of the original works.This paper takes the translation aesthetics theory proposed by Liu Miqing as a perspective,by analyzing the aesthetic reproduction of the translated aesthetic object in the formal and non-formal systems,captures the spiritual essence of the original work,reproduces the aesthetic connotation of Keats'poetry,and provides new perspectives for literary translation research and practice.
John KeatsTu Anpoetry translationtranslation aesthetic objectaesthetic reproduction