国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
《金匮要略》中文化负载词的英译策略研究——以“方剂名”的英译为例
《金匮要略》中文化负载词的英译策略研究——以“方剂名”的英译为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
维普
万方数据
中文摘要:
中医古籍《金匮要略》的内容不仅涉及中国传统中医学知识,还涉及中国传统文化知识.该书近一半的内容是对方剂的介绍,其中,仅方剂名就承载着深厚的中国传统文化,方剂名的翻译更是体现了对中国传统文化的认知.本文以方剂名英译为例,探讨《金匮要略》中文化负载词英译所采用的策略,以期有助于中医文化的对外传播.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
赵虹
展开 >
作者单位:
西华大学外国语学院,四川成都610039
关键词:
中医学
方剂名
翻译策略
文化负载词
基金:
西华大学研究生创新基金
项目编号:
项目编号:ycjj2018212
出版年:
2019
开封教育学院学报
开封教育学院
开封教育学院学报
影响因子:
0.224
ISSN:
1008-9640
年,卷(期):
2019.
39
(1)
被引量
2
参考文献量
4