国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
《干校六记》中"文革"词语的翻译研究
《干校六记》中"文革"词语的翻译研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
翻译承担着文化交流的重任,是文化沟通的桥梁.在具体翻译的过程中,文化负载词的翻译始终是译者在文学翻译上需要重点解决的问题.本文以葛浩文的《干校六记》译本为研究对象,探讨译者对承载时代特征的文化负载词进行翻译的策略,以期为其他译者的研究提供借鉴.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
何韫宇
展开 >
作者单位:
陕西师范大学 外国语学院,陕西 西安 180983
关键词:
《干校六记》
文革词语
翻译
出版年:
2019
开封教育学院学报
开封教育学院
开封教育学院学报
影响因子:
0.224
ISSN:
1008-9640
年,卷(期):
2019.
39
(6)
参考文献量
3