国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
接受美学视域下《再别康桥》四个英译本对比研究
接受美学视域下《再别康桥》四个英译本对比研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
本文立足接受美学理论中的"读者参与观",从形式、语义及意境层面对经典现代诗《再别康桥》的四个英译本进行了对比分析,研究了四位译者对文本意义空白、读者期待视野的把握.研究显示,四个英译本因"读者参与度"的欠缺,分别出现了误译、漏译等问题.由此可见,现代诗的翻译需注意直译和创译策略并重,增减译和拆句法等技巧融合,从而在最大限度确保传达原作意蕴和读者接受.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
黄坚、王子龙
展开 >
作者单位:
长沙理工大学 外国语学院,湖南 长沙 410015
关键词:
《再别康桥》英译本
接受美学
读者参与
对比研究
基金:
湖南省教育厅教改项目
项目编号:
湘教通2018436号第212项
出版年:
2019
开封教育学院学报
开封教育学院
开封教育学院学报
影响因子:
0.224
ISSN:
1008-9640
年,卷(期):
2019.
39
(6)
参考文献量
2