国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
开封教育学院学报
2019,
Vol.
39
Issue
(7) :
67-68.
《大唐狄公案》汉译本无本回译中译者叙事身份探析
宇文刚
开封教育学院学报
2019,
Vol.
39
Issue
(7) :
67-68.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
《大唐狄公案》汉译本无本回译中译者叙事身份探析
宇文刚
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
山西大学 商务学院,山西 太原 030031
折叠
摘要
本文以由荷兰汉学家高罗佩所著,陈来元、胡明翻译的《大唐狄公案》系列小说为研究对象,从叙事行为者、叙事空间名称、文化物事、叙事者角色和情节改写等因素入手,探究译者在从中国文化异语创作到无本回译还原过程中所充当的叙事身份,尝试分析译者在此过程中的叙事机制和叙事功能,从而阐释该译作中译者的叙事行为与该系列小说在我国国内畅销的内在联系,希望为今后"讲好中国故事",以及实施中国文化传播"走出去"战略提供一定参考.
关键词
《大唐狄公案》
/
异语创作
/
无本回译
/
译者叙事身份
引用本文
复制引用
基金项目
山西大学商务学院科研基金(2018028)
出版年
2019
开封教育学院学报
开封教育学院
开封教育学院学报
影响因子:
0.224
ISSN:
1008-9640
引用
认领
参考文献量
6
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果