国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
开封教育学院学报
2019,
Vol.
39
Issue
(9) :
89-90.
《经济学人》标题中的隐喻及其翻译研究
何晓宇
开封教育学院学报
2019,
Vol.
39
Issue
(9) :
89-90.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
《经济学人》标题中的隐喻及其翻译研究
何晓宇
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
陕西师范大学 外国语学院,陕西 西安 710062
折叠
摘要
《经济学人》标题中含有大量的隐喻,这样的隐喻恰恰是作者的匠心独运之处,凸显文章的主题和内容.在汉语的隐喻中,我们往往将其分为两类:喻意相同,喻体相同;喻意不同,喻体相同.同样地,《经济学人》文章中标题的隐喻也可以由此分为两类.结合具体例子,提出了直译、意译、转译和增译等翻译方法来处理标题中的隐喻.
关键词
《经济学人》
/
标题:隐喻
/
翻译
引用本文
复制引用
出版年
2019
开封教育学院学报
开封教育学院
开封教育学院学报
影响因子:
0.224
ISSN:
1008-9640
引用
认领
被引量
1
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果