国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
开封教育学院学报
2019,
Vol.
39
Issue
(9) :
99-101.
《红楼梦》中梅花诗的英译对比研究
孟令质
魏庆平
开封教育学院学报
2019,
Vol.
39
Issue
(9) :
99-101.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
《红楼梦》中梅花诗的英译对比研究
孟令质
1
魏庆平
2
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
浙江科贸职业技术学院,浙江 金华 321019
2.
金华职业技术学院,浙江 金华 321000
折叠
摘要
《红楼梦》是中国古典小说中的经典之作,毛主席称之为"中国封建社会的百科全书",还称赞它是"中国的第五大发明".《红楼梦》中有多首关于梅花的诗词,本文将结合相关翻译理论,基于多种翻译方法对两个最出名的英译版本《红楼梦》(杨宪益夫妇译本和大卫·霍克斯译本)中梅花诗的翻译进行对比研究.
关键词
《红楼梦》
/
梅花
/
翻译理论
/
翻译方法
引用本文
复制引用
基金项目
2017年浙江省教育厅一般科研项目(项目编号:Y201738700)
出版年
2019
开封教育学院学报
开封教育学院
开封教育学院学报
影响因子:
0.224
ISSN:
1008-9640
引用
认领
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果