国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
开封教育学院学报
2019,
Vol.
39
Issue
(9) :
102-103.
从语义翻译的角度比较《岳阳楼记》的两个英译本
王怡
开封教育学院学报
2019,
Vol.
39
Issue
(9) :
102-103.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
从语义翻译的角度比较《岳阳楼记》的两个英译本
王怡
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
陕西师范大学 外国语学院,陕西 西安 710000
折叠
摘要
中国古典文学内容丰富,作品灿若星辰,其中,《岳阳楼记》以其独特的艺术性和思想性成为典型代表.《岳阳楼记》英译本众多,本文选取了罗经国译本和杨宪益夫妇译本,从语义角度出发对比分析两个译本,探讨语义翻译在研究古文英译中的可操作性和实践性.
关键词
《岳阳楼记》
/
语义翻译
/
古文英译
引用本文
复制引用
出版年
2019
开封教育学院学报
开封教育学院
开封教育学院学报
影响因子:
0.224
ISSN:
1008-9640
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果