开封教育学院学报2019,Vol.39Issue(10) :41-42.

建构主义翻译视域下的文化负载词翻译略谈——以《红楼梦》三英译文本中物质文化负载词翻译为例

孙训龙
开封教育学院学报2019,Vol.39Issue(10) :41-42.

建构主义翻译视域下的文化负载词翻译略谈——以《红楼梦》三英译文本中物质文化负载词翻译为例

孙训龙1
扫码查看

作者信息

  • 1. 四川外国语大学 成都学院 ,四川 成都 611731
  • 折叠

摘要

文化负载词具有民族文化独有性,为语际翻译的难点之一.本文以建构主义三原则为基础,以《红楼梦》三个英译本中的典型物质文化负载词为讨论主体,简要探讨建构主义翻译原则对处理文化负载词英汉互译的实践意义.

关键词

建构主义/物质文化负载词/《红楼梦》

引用本文复制引用

出版年

2019
开封教育学院学报
开封教育学院

开封教育学院学报

影响因子:0.224
ISSN:1008-9640
参考文献量4
段落导航相关论文