开封教育学院学报2019,Vol.39Issue(11) :43-44.

翻译改写理论下中国古诗英译的新路径

李竺芸 胡伶俐 邹嘉琪 林承志
开封教育学院学报2019,Vol.39Issue(11) :43-44.

翻译改写理论下中国古诗英译的新路径

李竺芸 1胡伶俐 1邹嘉琪 1林承志1
扫码查看

作者信息

  • 1. 浙江工业大学外国语学院,浙江 杭州 310000
  • 折叠

摘要

本文基于勒菲弗尔翻译折射与改写理论,以美国新诗运动中庞德译中国诗为例,探讨译介对于文化传播的重要意义.同时,本文在对庞德、许渊冲、翁显良的翻译观研究中,通过评析具体的翻译实践,探讨当代中国古诗英译的新路径.

关键词

中国古诗/英译/勒菲弗尔/庞德/许渊冲/翁显良/美国新诗运动

引用本文复制引用

基金项目

2018年国家级创新创业训练计划(项目编号:201810337047)

2018年浙江省大学生科技创新活动计划暨新苗人才计划(项目编号:2018R403028)

出版年

2019
开封教育学院学报
开封教育学院

开封教育学院学报

影响因子:0.224
ISSN:1008-9640
被引量1
参考文献量1
段落导航相关论文