首页|翻译改写理论下中国古诗英译的新路径

翻译改写理论下中国古诗英译的新路径

扫码查看
本文基于勒菲弗尔翻译折射与改写理论,以美国新诗运动中庞德译中国诗为例,探讨译介对于文化传播的重要意义.同时,本文在对庞德、许渊冲、翁显良的翻译观研究中,通过评析具体的翻译实践,探讨当代中国古诗英译的新路径.

李竺芸、胡伶俐、邹嘉琪、林承志

展开 >

浙江工业大学外国语学院,浙江 杭州 310000

中国古诗 英译 勒菲弗尔 庞德 许渊冲 翁显良 美国新诗运动

2018年国家级创新创业训练计划2018年浙江省大学生科技创新活动计划暨新苗人才计划

项目编号:201810337047项目编号:2018R403028

2019

开封教育学院学报
开封教育学院

开封教育学院学报

影响因子:0.224
ISSN:1008-9640
年,卷(期):2019.39(11)
  • 1
  • 1