国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
翻译伦理视域下葛浩文《丰乳肥臀》英译本研究——以俗语和谚语为例
翻译伦理视域下葛浩文《丰乳肥臀》英译本研究——以俗语和谚语为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
寻根文学作家莫言的作品蕴含着乡土文学特色,其作品中的俗语及谚语展现了中国文化的丰富内涵及独特魅力.基于此,从安德鲁·切斯特曼翻译伦理角度对《丰乳肥臀》英译本中的俗语及谚语进行对比分析,探究葛浩文在翻译过程中遵循的翻译伦理和采用的翻译策略.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
陈佳育
展开 >
作者单位:
陕西师范大学外国语学院,陕西西安710000
关键词:
翻译伦理
丰乳肥臀
归化
异化
跨文化交流
出版年:
2019
开封教育学院学报
开封教育学院
开封教育学院学报
影响因子:
0.224
ISSN:
1008-9640
年,卷(期):
2019.
39
(12)
被引量
2
参考文献量
4