首页|用翻译目的论看美国情景喜剧《六人行》的幽默

用翻译目的论看美国情景喜剧《六人行》的幽默

扫码查看
幽默作为一种日常生活现象,是人类特有的表达情感的方式,对其研究已经日渐成为跨文化交流中不可或缺的一部分。本文将从弗美尔(Veimeer)和诺德(Nord)的翻译目的论角度出发,结合中西方文化差异,分析美国情景喜剧《六人行》中幽默的翻译策略。

王睿

展开 >

军事经济学院襄阳士官学校基础部文化教研室 441118

《六人行》 幽默 翻译策略 目的论

2014

科海故事博览·科技探索
云南晶晶科技艺术中心

科海故事博览·科技探索

ISSN:1007-0745
年,卷(期):2014.(2)
  • 3