以实践为导向的法语笔译类课程混合教学模式探索与实践
Exploration and Practice of a Practice-Oriented Blended Teaching Mode for French Translation Courses
陈霞1
作者信息
- 1. 上海外国语大学贤达经济人文学院法语系 上海 202162
- 折叠
摘要
传统的笔译类课程教学模式往往具有学生参与度不高、课程实践性不强、考核方式传统单一等不足.该文通过介绍上海外国语大学贤达经济人文学院法语专业开展的以实践为导向的笔译类课程混合式教学模式改革实践,体现混合式教学模式的优势和改革成效,及其在教学目标实现和人才培养方面的助益.
Abstract
The traditional teaching mode of translation courses often has the shortcomings of low participation of students,low practicality of courses,and traditional and single assessment methods.This paper introduces the practice-oriented reform practice of blended teaching mode of translation courses carried out by French majors of Xinda College of Economics and Humanities,Shanghai International Studies University(SISU),reflecting the ad-vantages and reform results of the blended teaching mode,as well as its benefits in the effective achievement of the teaching objectives and the cultivation of talents.
关键词
实践/笔译/混合教学模式Key words
practice/translation/blended teaching mode引用本文复制引用
基金项目
2022年度校级教学改革项目(A3102.23.0802.010)
出版年
2024