语境在英汉翻译不同阶段的重要性
The Significance of Context at Different Stages of English-Chinese Translation
摘要
语境是译者在英汉翻译过程中必须要考虑的一个重要因素。通过对一些实例的分析和比较,可以发现译者对语境的考虑不仅体现在原作的理解阶段,同时也体现在译作的表达阶段。这个过程也充分说明了译者既是原作的读者,又是其译作创作者的双重身份。
Abstract
Context is one of the most important factors in English-Chinese translation. With some typical instances, it can be concluded that context is equally important at the stages of comprehending and reproducing. This fact well reflects the dual role that a tr
关键词
语境/理解阶段/表达阶段/译者的双重身份Key words
Context/The stage of comprehending/The stage of reproducing/The dual role of a translator引用本文复制引用
出版年
2011