浅析译者主体性---以莎士比亚sonnet 18为例
摘要
译者是翻译活动的主体。译者的主观能动性在译文会有所体现。本文以莎士比亚sonnet 18为例,浅析了译者主体性在该诗的三种不同译文中的体现。
Abstract
The translator is the subject of translation. The translator's subjective initiative will be reflected in the version. In this paper, Shakespeare's sonnet 18 will be an example to show the translator's subjectivity in its three different versions.
关键词
译者主体性/莎士比亚十四行诗之18/梁实秋/朱生豪/辜正坤Key words
The subjectivity of the translator/Shakespeare's sonnet 18/Liang Shiqiu/Zhu Sheughao/Gu Zhengkun引用本文复制引用
出版年
2011