首页|首部张爱玲翻译研究的理论专著——评《基于自泽语料的翻译理论研究:以张爱玲自译为个案》

首部张爱玲翻译研究的理论专著——评《基于自泽语料的翻译理论研究:以张爱玲自译为个案》

扫码查看
张爱玲自译的第一本理论专著于2009年6月由中国社会科学出版社出版。该书有四个主要创新之处,即:全面而系统的语料解读,层次分明的理论性反思。中西自译比较的新视域,新的理论性建构。
First Monograph of Translation Studies of Eileen Chang --Review on Self-translation Approaches to Translation Studies:
First monograph of Eileen Chang's sell-translation was published by China Social Sciences Press in June, 2009. The book manifested itself in four aspects: comprehensive and systematic illustration of corpus, clear-cut theoretical reflection, new view of C

Self-translationLllustrationRefl ectionConstruction

自译 解读 反思 构建

2011

科技信息(学术版)
山东省技术开发服务中心

科技信息(学术版)

ISSN:1001-9960
年,卷(期):2011.(11)