科技信息(学术版)2011,Issue(11) :I0248-I0249.

翻译的准确和流畅:句子分析视角

On Faithfulness and Smoothness in E-C translation: A Sentential Analysis Perspective

科技信息(学术版)2011,Issue(11) :I0248-I0249.

翻译的准确和流畅:句子分析视角

On Faithfulness and Smoothness in E-C translation: A Sentential Analysis Perspective

扫码查看

摘要

翻译实践中要获得对原文的正确理解离不开对原文进行透彻地句子分析,包括语法结构分析和语用范畴内的实义切分。译者只有把这两种分析方法有机结合起来,深入分析英汉两种语言的句子结构特点,才能获得正确理解和流畅表达,从而使译文达到“忠实、通顺”的翻译标准。

Abstract

A thorough analysis of sentences in the source text, which includes grammatical structure analysis and actual division of the sentence under the context of pragmatics, is an integral part of gaining an accurate understanding of the source text in the proc

关键词

语法结构分析/实义切分法/主位结构

Key words

Grammatical structure analysis/Actual division of the sentence/Thematic structure

引用本文复制引用

出版年

2011
科技信息(学术版)
山东省技术开发服务中心

科技信息(学术版)

ISSN:1001-9960
段落导航相关论文