从语用学的角度浅谈实用文体的翻译
On Practical Writing Translation from Pragmatic View
摘要
本文从语用等效理论角度探究实用文体翻译。语用等效翻译即译者力求译文接近或等于原文的效果,既要注意具有明显民族文化特征词语的翻译,也要注重对“言外之义”的理解与传达。
Abstract
A translator should put emphasis on not only translation of words containing notable and distinct cultural characters but also the understanding on "illocutionary act", which is called pragmatic equivalence in translation. This article discusses practical
关键词
语用学/语用等效理论/实用文体Key words
Pragmatics/Pragmatic equivalence theory/Practical writing引用本文复制引用
出版年
2011