科技信息(学术版)2011,Issue(12) :I0170-I0170,I0172.

隐喻翻译视角下的汉诗英译心理映射研究--以"旅夜书怀"为例

科技信息(学术版)2011,Issue(12) :I0170-I0170,I0172.

隐喻翻译视角下的汉诗英译心理映射研究--以"旅夜书怀"为例

扫码查看

摘要

隐喻不仅是一种修辞现象,还是人类以一种事物去理解和体验另一种事物的心理映射过程。隐喻研究从修辞学到认知语言学的转向,为隐喻的翻译研究带来诸多启示,尤其是诗歌隐喻翻译。诗歌隐喻翻译对译者来说是重点之一,因为诗歌中无处不存在着隐喻。本文以Lakoff的概念隐喻为基础,通过对"旅夜书怀"两个译文的对比分析,试图探讨原著与两个译本反应的心理映射是否一致,为隐喻翻译的策略和评价提供新的视角。

关键词

隐喻翻译/概念隐喻/诗歌隐喻翻译/心理映射

引用本文复制引用

出版年

2011
科技信息(学术版)
山东省技术开发服务中心

科技信息(学术版)

ISSN:1001-9960
段落导航相关论文