国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
科技信息(学术版)
2011,
Issue
(18) :
I0388-I0388.
浅谈文化翻译中的异化与归化
科技信息(学术版)
2011,
Issue
(18) :
I0388-I0388.
引用
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
浅谈文化翻译中的异化与归化
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
摘要
翻译是人类社会进行文化交流与沟通的桥梁。翻译不是简单地将源语言的基本意义进行传达,而是最恰当、最完整地将原文中所包含的文化底蕴传达出去,输送文化信号,展现不同国家、不同民族独特深刻的文化内涵。异化与归化作为处理文化因素的两种翻译策略,是对立统一、相辅相成的。译者在翻译过程中,必须坚持异化与归化的辩证统一,既要保留异国情调,又要使译文自然流畅,便于读者轻松地理解与欣赏。
关键词
翻译
/
文化
/
异化
/
归化
引用本文
复制引用
出版年
2011
科技信息(学术版)
山东省技术开发服务中心
科技信息(学术版)
ISSN:
1001-9960
引用
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果