科技信息(学术版)2011,Issue(21) :I0135-I0135,I0395.

中日对长者赞扬对象的异同

科技信息(学术版)2011,Issue(21) :I0135-I0135,I0395.

中日对长者赞扬对象的异同

扫码查看

摘要

赞扬是为了润滑人际关系而使用的一种重要策略,因此,针对赞扬语的研究受到了很多学者的关注。中国和日本虽属于同源文化,但经过各自漫长的发展历程,民族语言、民族心理及文化等各方面都产生了很大的差异。这些差异也反映在了赞扬这种语言行为上。例如,中国学生在听完老师的课时,经常会赞扬老师说"您的课真有意思",中国的老师也会因为学生欣赏自己的课而感到高兴;然而相同的情况,如果发生在日本,则会被认为是很失礼的事,日本人会说"听了您的课,真的受益匪浅(いい勉強になりました)"。为了促进日语学习者更好的和日本人进行交流,本文

关键词

赞扬/赞扬的对象/应答方式/面子理论/礼貌理论/面子侵害度

引用本文复制引用

出版年

2011
科技信息(学术版)
山东省技术开发服务中心

科技信息(学术版)

ISSN:1001-9960
段落导航相关论文