科学咨询2009,Issue(11) :62-63.

从归化与异化角度浅谈『龙』的翻译

杨照
科学咨询2009,Issue(11) :62-63.

从归化与异化角度浅谈『龙』的翻译

杨照1
扫码查看

作者信息

  • 1. 重庆师范大学涉外商贸学院大外部
  • 折叠

摘要

长期以来,"中国龙"一直被译为与之相差甚远的"dragon",从而导致了跨文化交流中一些不必要的误解,本文首先讨论中国"龙"与"dragon"的差异,其次从归化异化角度分析中国"龙"的翻译,最后提出将中国"龙"译为"loong"更为可取.

关键词

/归化/异化

引用本文复制引用

出版年

2009
科学咨询
重庆市人民政府科技顾问团

科学咨询

ISSN:1671-4822
被引量2
参考文献量1
段落导航相关论文