Research on the medio-translatology and dissemination of intangible cultural heritage of folk literature in Liaoning Province:taking"kazuo east Mongolian folk story"as an example
In order to efficiently and accurately translate the essence of Liaoning intangible cultural heritage folk literature and promote excellent folk culture in cross-cultural translation and dissemination,combined with the theory of translation studies,this study takes the translation and dissemination of folk intangible cultural heritage literary works in"kazuo east Mongolian folk story"as an example,and proposes the use of translation strategies such as literal translation,free translation,and additional translation to improve the external promotion and translation effect of folk literature.The research conclusion provides a reference for achieving the good dissemination effect of protecting and inheriting Liaoning folk literature.
intangible cultural heritagefolk literaturecross-culturaltranslation strategiestheory of medio-translatology