首页|我国《茶经》翻译研究的知识图谱分析

我国《茶经》翻译研究的知识图谱分析

扫码查看
本文借助可视化分析软件 CiteSpace 对我国《茶经》翻译研究情况进行了一次全景式扫描.扫描涉及年度发文量和关键词聚类分析、时间轴视图、突现词检测等.结果显示:1.相关研究深度不够,创新性有待提升;2.核心作者和核心研究机构合作不多,研究人员队伍比较单薄;3.研究成果多发表于非核心期刊,且局限于《茶经》翻译的内部研究和英译研究;4.近年来,美学意蕴、茶典籍等颇受关注,此外互文符号、翻译机制、对外传播、中国文化等关键词可能是今后一段时间研究的焦点.因此,文章建议:1.重视原创性探索,不断提升研究质量;2.加强合作和成果推介,不断壮大研究人员队伍;3.拓展英语以外其他语种译本研究,不断丰富研究内容;4.紧跟研究动态,不断推动研究朝纵深发展.

许宗瑞、陆国玟

展开 >

安徽农业大学 外国语学院,安徽 合肥 230036

合肥工业大学 外国语学院,安徽 合肥 230009

《茶经》 翻译研究 CiteSpace

2024

辽宁工业大学学报(社会科学版)
辽宁工业大学

辽宁工业大学学报(社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.456
ISSN:1674-327X
年,卷(期):2024.26(6)