摘要
本文借助可视化分析软件 CiteSpace 对我国《茶经》翻译研究情况进行了一次全景式扫描.扫描涉及年度发文量和关键词聚类分析、时间轴视图、突现词检测等.结果显示:1.相关研究深度不够,创新性有待提升;2.核心作者和核心研究机构合作不多,研究人员队伍比较单薄;3.研究成果多发表于非核心期刊,且局限于《茶经》翻译的内部研究和英译研究;4.近年来,美学意蕴、茶典籍等颇受关注,此外互文符号、翻译机制、对外传播、中国文化等关键词可能是今后一段时间研究的焦点.因此,文章建议:1.重视原创性探索,不断提升研究质量;2.加强合作和成果推介,不断壮大研究人员队伍;3.拓展英语以外其他语种译本研究,不断丰富研究内容;4.紧跟研究动态,不断推动研究朝纵深发展.