历史研究2024,Issue(6) :77-101.

清前期多语种文书中皇帝称号的演变

The Evolution of Emperors'Titles in Multilingual Documents of the Early Qing Period

石岩刚
历史研究2024,Issue(6) :77-101.

清前期多语种文书中皇帝称号的演变

The Evolution of Emperors'Titles in Multilingual Documents of the Early Qing Period

石岩刚1
扫码查看

作者信息

  • 1. 陕西师范大学外国语学院
  • 折叠

摘要

随着统一多民族政治格局的基本确立,清前期皇帝自称在多语种诏令文书中逐渐统一为hūwangdi,反映其作为统一多民族国家的统治者,对中原传统政治思想的承继与发展.与此相关,作为他称的"文殊皇帝"经由五世达赖喇嘛的再造,较大程度上剥离了宗教和文化意涵,成为中原皇统的符号,并逐渐被蒙藏人士在部分场合使用.不过,"文殊皇帝"在蒙古文、藏文档案记载中并不广泛,皇帝与汉臣对其也保持存而不论的态度.清前期皇帝自称和他称的变化,体现出国家意识与地方文化的互动,促进了统一多民族国家的巩固与发展.

Abstract

With the basic establishment of a unified multi-ethnic political landscape,the self-designation of emperors in the early Qing period gradually became unified as"huwangdi"in multilingual edicts and documents.This reflects their role as rulers of a unified multi-ethnic state and the inheritance and development of classic Chinese political thought.Correspondingly,the title"Manjushri Emperor",which was reconstructed by the Fifth Dalai Lama,was significantly stripped of its religious and cultural connotations,becoming a symbol of the Central Plains imperial lineage and gradually being used by Mongolian and Tibetan people in certain contexts.However,the"Manjushri Emperor"is not widely recorded in Mongolian and Tibetan archives,and both the emperor and Han officials maintained an attitude of acknowledging but not discussing it.The changes in the self-designation and external titles of the emperors in the early Qing period reflect the interaction between national consciousness and local cultures,promoting the consolidation and development of the unified multi-ethnic state.

关键词

清前期/皇帝称号/中国认同/多语种文献

引用本文复制引用

出版年

2024
历史研究
中国社会科学院

历史研究

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:0.933
ISSN:0459-1909
段落导航相关论文