洛阳理工学院学报(社会科学版)2024,Vol.39Issue(6) :81-85.DOI:10.3969/j.issn.1674-5035.2024.06.017

中外学者期刊论文英文四词词块使用对比研究

A Comparative Study on the Use of Four-word Lexical Bundles in Journal Articles by English Natives and Chinese Writers

王乾霖 杜慧颖
洛阳理工学院学报(社会科学版)2024,Vol.39Issue(6) :81-85.DOI:10.3969/j.issn.1674-5035.2024.06.017

中外学者期刊论文英文四词词块使用对比研究

A Comparative Study on the Use of Four-word Lexical Bundles in Journal Articles by English Natives and Chinese Writers

王乾霖 1杜慧颖1
扫码查看

作者信息

  • 1. 国防科技大学 外国语学院,江苏 南京 210039
  • 折叠

摘要

采用语料库驱动法,分析应用语言学领域中外学者学术期刊论文的四词词块使用特征.研究发现,在期刊论文写作中,中国学者比英语母语作者更倾向使用四词词块,但词块多样性不及英语母语作者;从结构上看,中国学者论文写作以小句为主,英语母语作者论文写作以短语为主;从功能上看,中国学者重视文本布局,而英语母语作者侧重文章研究内容的传递.研究结果对国内期刊论文写作和词块教学具有一定的借鉴之处.

Abstract

The study adopted a corpus-driven approach to explore the features of 4-word lexical bundles written in English journal articles by L1-Chinese writers and native English writers in the field of applied linguistics.It finds that L1-Chinese writers generally use more lexical bundles than native English writers do,but the lexical bundles written by L1-Chinese writers are less diversified than that of native writers.Structurally,journal articles of Chinese writers rely on clausal bundles,while those of English native writers tend to employ phrasal bundles.Functionally,Chinese writers focus on text layout,while native English writers put more emphasis on the content of the articles.The results have certain values in lexical bundles teaching and domestic journal articles writing.

关键词

期刊论文/四词词块/语料库驱动法/学术语篇

Key words

journal articles/four-word lexical bundles/corpus-driven approach/academic discourse

引用本文复制引用

出版年

2024
洛阳理工学院学报(社会科学版)
洛阳理工学院

洛阳理工学院学报(社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.192
ISSN:1674-5035
段落导航相关论文