首页|生态翻译学视角下旅游文本翻译策略研究——以峨眉山外宣文本为例

生态翻译学视角下旅游文本翻译策略研究——以峨眉山外宣文本为例

扫码查看
随着全球旅游业的蓬勃发展,旅游文本翻译变得越来越重要.文章从生态翻译视角出发,探讨旅游文本翻译策略,以实现信息传递的准确性和文化适应性.同时,强调在旅游文本翻译中考虑到目标文化生态环境的重要性.文章指出,在生态翻译视角下,应采取"三维转换"的翻译策略,并提出几种翻译方法.首先,在语言层面,通过准确传达旅游景点的自然特征和环境信息,使游客对旅游目的地的生态环境有全面的了解.其次,在文化层面,将原文中的文化元素与目标文化融合,以满足不同文化背景下的游客需求.同时,强调旅游文本翻译中的交际意图,鼓励译者实现旅游文本的交际意图.最后,通过案例分析和实证研究,验证生态翻译视角下旅游文本翻译策略的可行性和有效性.结果表明,基于生态翻译视角探索旅游文本翻译策略,能够更好地展现旅游目的地的自然环境和文化特色,优化游客的旅游体验,对于促进旅游业可持续发展、提升游客对旅游目的地的认知和推动文化交流具有重要意义.

彭小伊

展开 >

西南交通大学希望学院 国际教育学院,四川 成都 610400

生态翻译 旅游文本 三维转换

2023

漫旅

漫旅

ISSN:
年,卷(期):2023.10(12)
  • 1
  • 3