国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
牡丹江大学学报
2010,
Vol.
19
Issue
(7) :
78-79.
英译《围城》中的隐喻翻译解读
吴桐
习海宇
牡丹江大学学报
2010,
Vol.
19
Issue
(7) :
78-79.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
英译《围城》中的隐喻翻译解读
吴桐
1
习海宇
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
江西师范大学,江西,南昌,330022
折叠
摘要
本文在回顾隐喻、翻译和认知关系的基础上,以英译<围城>文本中的隐喻翻译为例做了重点讨论,并分析了其中隐喻翻译的优劣,作者从认知语言学的角度对比了<围城>中汉英隐喻的不同,从而揭示了翻译不仅仅是语言问题,更是思维问题.
关键词
隐喻
/
翻译
/
认识
引用本文
复制引用
出版年
2010
牡丹江大学学报
牡丹江大学
牡丹江大学学报
影响因子:
0.14
ISSN:
1008-8717
引用
认领
被引量
2
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果