牡丹江大学学报2016,Vol.25Issue(4) :128-130.

基于“模拟三原则”指导下的《春晓》英译本共存性探究

赵联斌
牡丹江大学学报2016,Vol.25Issue(4) :128-130.

基于“模拟三原则”指导下的《春晓》英译本共存性探究

赵联斌1
扫码查看

作者信息

  • 1. 长治学院外语系,山西长治046011
  • 折叠

摘要

原型-模型翻译理论认为,译者在翻译过程需执行“模拟三原则”,即:气质模拟、改造模拟和定型模拟,完成对原语文本的翻译,实现原语文本由阴转阳的过程.笔者将《春晓》四译本以此论加以分析,通过探究译本的共存性验证原型-模型翻译理论的践行性.

关键词

译者适应/春晓/共存性

引用本文复制引用

基金项目

2015年山西省高等学校哲学社会科学研究项目(2015271)

出版年

2016
牡丹江大学学报
牡丹江大学

牡丹江大学学报

影响因子:0.14
ISSN:1008-8717
被引量1
参考文献量5
段落导航相关论文