国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从"信达雅"的角度对比《飞鸟集》两个汉译本的翻译
从"信达雅"的角度对比《飞鸟集》两个汉译本的翻译
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
万方数据
中文摘要:
《飞鸟集》是印度文学家泰戈尔的代表作之一,它表现了诗人对大自然的热爱和对生命的歌颂.《飞鸟集》中的诗篇都很短小,但大多数都蕴涵丰富的哲理,诗集整体给人出一种轻快散漫、悠然自得的感觉.我国文学界对《飞鸟集》的翻译有很多版本,本文旨在通多对比《飞鸟集》两个不同译本的翻译,进一步感受文学的魅力.严复提出的"信、达、雅"翻译原则,是中国翻译界比较早的综合性翻译标准.所以,本文分别从"信、达、雅"三个角度出发,对比分析郑振铎和江海两个人的《飞鸟集》译本.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
刘志琪
展开 >
作者单位:
河北传媒学院 河北 石家庄 050000
关键词:
《飞鸟集》
诗歌翻译
信达雅
出版年:
2020
魅力中国
河南人民广播电台
魅力中国
ISSN:
1673-0992
年,卷(期):
2020.
(24)