国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
魅力中国
2020,
Issue
(24) :
92-93.
从"信达雅"的角度对比《飞鸟集》两个汉译本的翻译
刘志琪
魅力中国
2020,
Issue
(24) :
92-93.
引用
认领
✕
来源:
万方数据
从"信达雅"的角度对比《飞鸟集》两个汉译本的翻译
刘志琪
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
河北传媒学院 河北 石家庄 050000
折叠
摘要
《飞鸟集》是印度文学家泰戈尔的代表作之一,它表现了诗人对大自然的热爱和对生命的歌颂.《飞鸟集》中的诗篇都很短小,但大多数都蕴涵丰富的哲理,诗集整体给人出一种轻快散漫、悠然自得的感觉.我国文学界对《飞鸟集》的翻译有很多版本,本文旨在通多对比《飞鸟集》两个不同译本的翻译,进一步感受文学的魅力.严复提出的"信、达、雅"翻译原则,是中国翻译界比较早的综合性翻译标准.所以,本文分别从"信、达、雅"三个角度出发,对比分析郑振铎和江海两个人的《飞鸟集》译本.
关键词
《飞鸟集》
/
诗歌翻译
/
信达雅
引用本文
复制引用
出版年
2020
魅力中国
河南人民广播电台
魅力中国
ISSN:
1673-0992
引用
认领
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果