国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
魅力中国
2020,
Issue
(30) :
93-94.
浅析曾小萍对茅盾小说《虹》的翻译策略
周娇燕
魅力中国
2020,
Issue
(30) :
93-94.
引用
认领
✕
来源:
万方数据
浅析曾小萍对茅盾小说《虹》的翻译策略
周娇燕
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
湖南女子学院文学院,湖南 长沙 410004
折叠
摘要
美国汉学家曾小萍英译的《虹》以直译为主,旨在表现以梅为代表的中国年轻一代对五四新思想的追寻,译文注重语义的还原,语言表述稍嫌平淡,原文意蕴在译文中多有丢失,但译者在译文中通过注释与读者进行交流以便其了解原文主旨的做法值得肯定.
关键词
茅盾小说
/
《虹》
/
翻译策略
引用本文
复制引用
基金项目
湖南女子学院校级课题(HNNY16YBKT003)
出版年
2020
魅力中国
河南人民广播电台
魅力中国
ISSN:
1673-0992
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果