首页|晚唐蜀才子李远诗校补——以《夹注名贤十抄诗》为中心

晚唐蜀才子李远诗校补——以《夹注名贤十抄诗》为中心

扫码查看
邻国高丽朝文士编选《十抄诗》,收录晚唐蜀才子李远十首七律.其中六首为久佚之诗,包括为说唱文艺留下宝贵资料的《转变人》.其后,该国僧人子山旁征博引中土文献加以注释,遂以《夹注名贤十抄诗》之名传世.注文虽保存了同为散佚之书《十道志》《三秦记》中的吉光片羽,但诸多瑕疵引来后人旳讥评:"字颇舛错""注多鱼鲁".而今我们不揣浅陋,依据名物制度变化、历史地理因革、语言文字发展等因素综合考量,逐一给出是非优劣之按断.
Proofreading and Appending of Poems by Li Yuan,a Gifted Poet in the Late Tang Dynasty:Focused on The Collection of Ten Selected Poems with In-text Notes
Included in The Collection of Ten Selected Poems compiled by a man of letters in ancient Korea are those consisting of 8 lines with 7 characters in each,contributed by Li Yuan,a gifted poet in the late Tang Dynasty.Six of them are poems undiscovered for long,including The Changing Man,a poem inspiring subsequent speaking and singing literature and art.Afterwards,Zi Shan,a monk in the country,encyclopaedically annotated the collection based on the literature of ancient China.As a result,the collection,newly entitled The Collection of Ten Selected Poems with In-text Notes,has been handed down from generation to generation.The precious rem-nants of The Record of Ten Administrative Divisions and The Record of Geography in Shanxi,also lost for long,have been preserved,but the note-based collection is ironized and criticized in academic circles,because it has many errors,one of which is that the character 鲁 is often mistaken for the character 鱼.On the basis of the historical background,the paper attempts to approach the work by distinguishing between good and bad according to changes in the name systems,history and geography,as well as developments in the languages,etc.

The Collection of Ten Selected Poems with In-text Noteslate Tang Dynastygifted man of letters from SichuanLi Yuanproofreading and appending

郭殿忱、金成林

展开 >

北华大学文学院,吉林吉林 132013

北华大学外国语学院,吉林吉林 132013

《夹注名贤十抄诗》 晚唐 蜀才子 李远 校补

2025

绵阳师范学院学报
绵阳师范学院

绵阳师范学院学报

影响因子:0.17
ISSN:1672-612X
年,卷(期):2025.44(1)