内江师范学院学报2024,Vol.39Issue(3) :52-59.DOI:10.13603/j.cnki.51-1621/z.2024.03.009

汉语通过否定形式陈述句实施的拒绝

Refusals in Chinese Language through Negative Statements

李影 黄菁萍
内江师范学院学报2024,Vol.39Issue(3) :52-59.DOI:10.13603/j.cnki.51-1621/z.2024.03.009

汉语通过否定形式陈述句实施的拒绝

Refusals in Chinese Language through Negative Statements

李影 1黄菁萍2
扫码查看

作者信息

  • 1. 贵州大学 国际教育学院,贵州 贵阳 550025
  • 2. 瓦莱岚大学 文学院,泰国 洛坤 80160
  • 折叠

摘要

文章以电视剧人物对话为分析语料,考察汉语通过否定形式陈述句实施拒绝的情况.通过否定形式陈述句实施的拒绝主要包括含否定成分"不""没(有)"的情况,大致可以分为直接拒绝和间接拒绝两类,体现了不同的拒绝表达策略.含"不"的否定形式陈述句多通过否定说话人(拒绝者)的主观意愿能力实施直接拒绝,而直接说"不"的拒绝以及通过否定前提实施的间接拒绝相对较少.含"没(有)"的否定形式陈述句有不少已成为汉语表示拒绝的惯用表达式,如"没空""没兴趣"等,通过"还没……呢"强调客观条件不允许进而表达间接拒绝的情况也较为常见.

Abstract

This article analyzes dialogues of characters in TV drama as linguistic data to examine the use of negative statements in Chinese language which is adopted for refusal.Refusal expressed through negative statements mainly includes ca-ses where the negation elements bu or mei(you)are used.These refusals can be roughly categorized into direct refusals and in-direct ones,and they reflect different refusal strategies.Negative statements with bu often directly refuse by negating the sub-jective willingness of the speaker(the refuser),while direct refusals withbu and indirect refusals through negating premises are relatively less common.Negative statements with mei(you)have become common idiomatic expressions in Chinese to express refusals,such as mei kong and mei xingqu.It is also common to express indirect refusals,by emphasizing objective require-ments that are not met,through phrases like hai mei…ne.

关键词

否定形式陈述句/直接拒绝/间接拒绝

Key words

negative statements/direct refusals/indirect refusals

引用本文复制引用

基金项目

贵州大学文科研究青年项目(2020)(GDQN2020024)

贵州大学引进人才(博士基金)科研项目(2020)(贵大人基合字[2020]033号)

出版年

2024
内江师范学院学报
内江师范学院

内江师范学院学报

影响因子:0.299
ISSN:1671-1785
参考文献量32
段落导航相关论文