首页|19世纪粤洋海盗海外形象译介研究

19世纪粤洋海盗海外形象译介研究

扫码查看
作为近代中国海洋文化的重要历史组成部分,19世纪粤洋海盗的海外文献尚未厘清,其海外形象仍不清晰.经考,19世纪西方译介粤洋海盗活动的英文译、著达14种.这些译、著以专门史、传记小说和社会政治评论等多种体裁呈现,书写了粤洋海盗的犯罪行为、生活方式及其被镇压的过程,这些作品打破了人们对于海盗的固有印象,综合展现了粤洋海盗的犯罪本性、多面人性及东方社会特性.上述发现有利于扩展学界对粤洋海盗研究视角,并有助于拓宽传统中国社会海外形象的研究思路.
A Study on the Translation and Introduction of Overseas Images of Cantonese Pirates in the 19th Century
As an important historical component of modern Chinese maritime culture,the overseas literature of Cantonese pirates in the 19th century has not yet been clarified,so their overseas image is still unclear.According to research,there were 14 English translations and works in the 19th century that introduced pirate activities in Guangdong and foreign countries in the West.These translations and works are presented in various genres such as specialized history,biographical novels,and social and political commentary,depicting the suppression process,criminal behavior,and lifestyle of Cantonese pirates.These works break people's inherent impressions of pirates and comprehensively showcase the criminal nature,multifaceted humanity,and Eastern social characteristics of Guangdong pirates.The above findings are conducive to expanding the academic perspective on the study of Cantonese pirates and helping to broaden the research ideas on the overseas image of traditional Chinese society.

Cantonese pirateoverseas imagetranslate and write an introduction

李东、张德让

展开 >

皖南医学院 公共基础学院,安徽 芜湖 241002

安徽师范大学 文学院,安徽 芜湖 241000

安徽师范大学 外国语学院,安徽 芜湖 241000

粤洋海盗 海外形象 译介

2024

湖北第二师范学院学报
湖北第二师范学院

湖北第二师范学院学报

CHSSCD
影响因子:0.222
ISSN:1674-344X
年,卷(期):2024.41(10)